--- title: Lántas—Examples backname: Lántas backlink: ../laantas ... # The North Wind and the Sun _The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveller came along wrapped in a warm cloak. They agreed that the one who first succeeded in making the traveller take his cloak off should be considered stronger than the other. Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveller fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt. Then the Sun shined out warmly, and immediately the traveller took off his cloak. And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two._ «Ruakul naipa bahútlit aimlis Laksit Fuhamkas Guwanḿ asumsas ba sua. Gimimli ufat kukkit ippauja šikkúþł ruamiril nara. Šikkúþłm kukkimat rumin júlim natta abudajað bahútlit aimat laimitta šikkúbu. Gimimli Laksit Fuham rut bássatlit fuha, ŕminu hakkatta fuhafamat gimimli kubutta šikkúþłm kukkimat rumi ńgua. Mulin Laksit Fuham čaubam bulla. Gimimli Guwanḿ ufatta tílju, ŕ šikkúþłm kukkimat šutta rumin júli. Mulin Guwanḿ bahútlit aimat Laksit Fuham suam bulla.»
```pgloss Ruakul naipa bahútlit aimlis ˌruə̯kɔɬʲ ˌnæɪ̯pɐ bɐˈxoːtɬɪt æɪ̯mlɪs rua-ku-l nai=pa bahú-t-lit ai-m-li-s 3-SUB-PL one=what strength-GEN-SUP be-DEF-IN-ABL About which of them was stronger ``` ```pgloss Laksit Fuhamkas Guwanḿ asumsas ba sua. ˌlaksɪt ˈfuxɑmkɑs ˈɡɔwɑnm̩ ˌasʊmsɐs bɐ ˌsuə̯ laksi-t fuha-m-kas guwan-ḿ asu-m-sa-s ba sua north-GEN blow-DEF-COM sun-DEF others-DEF-AD-LAT against say the North Wind and the Sun were arguing. ``` ```pgloss Gimimli ufat kukkit ippauja šikkúþł ruamiril nara. ˌɡɛmɪmlɪ ˌufɐt ˈkɔkːɛt ˌipːɑʊ̯jɐ ˈʃikːoːθɫ̩ ˌɾuə̯mɪʑɪɬʲ ˌnarɐ gimi-m-li ufan-t kukki-t ippau-ja šikkú-þł rua-mi-ri-l nara time-DEF-IN warm-GEN coat-GEN wear-REL go-er 3-APUD-PRL-PL walk Then, a traveller wearing a warm coat walked past. ``` ```pgloss Šikkúþłm kukkimat rumin júlim natta abudajað ˌʃikːoːθɫ̩m ˈkɔkːɛmɐt ˌɾumɪn ˌjuːlɪm ˈnatːɐ ˌavʊðɐjɐθ šikkúþł-m kukki-m-at ru-mi-n júli-m na-tta abuda-ja-ð traveller-DEF coat-DEF-GEN 3SG-APUD-ABL take-DEF one-ADV cause-REL-NOM The one to first make the traveller remove his coat ``` ```pgloss bahútlit aimat bɐˈxoːtɬɪt æɪ̯mɐt bahútlit ai-m-at strongest be-DEF-GEN would be the stronger ``` ```pgloss laimitta šikkúbu. ˌlæɪ̯mɪtːɐ ˌʃikːoːvʊ laimi-tta šikkú-bu same-ADV go-3PL is what they agreed. ``` ```pgloss Gimimli Laksit Fuham rut bássatlitta fuha, ˌɡɛmɪmlɪ ˈlaksɪt ˈfuxɑm ɾʊt ˌbaːsːɐtɬɪtːɐ ˈfuxɑ gimimli Laksit_Fuham rut bássa-t-lit-ta fuha then the:North:Wind 3SG;GEN force-GEN-SUP-ADV blow Then the North Wind blew his hardest, ``` ```pgloss ŕminu hakkatta fuhafamat gimimli ˌɻ̩ːmɪnʊ ˌxɑkːɑtːɐ ˈfuxɑfɐmɐt ˌɡɛmɪmlɪ ŕ-minu hakka-tta fuha-fa-m-at gimimli and-still harsh-ADV blow-3SG-DEF-GEN as but the stronger he blew ``` ```pgloss kubutta šikkúþłm kukkimat rumi ńgua. ˌkɔvʊtːɐ ˌʃɪkːoːθɫ̩m ˌkɔkːɛmɐt ɾʊmɪ ˈŋ̩ɡɔə̯ kubu-tta šikkúþłm kukkim-at ru-mi ńgua close-ADV the:traveller the:coat-GEN 3SG-APUD pull the closer the traveller pulled his coat around himself. ``` ```pgloss Mulin Laksit Fuham čaubam bulla. ˌmulɪn ˈlaksɪt ˈfuhɑm ˈtʃɑʊ̯vɐm ˌbuɫːɑ mu-li-n Laksit_Fuham čauba-m bulla that-AD-ABL the:North:Wind give_up-DEF must So the North Wind had to give up. ``` ```pgloss Gimimli Guwanḿ ufatta tílju, ɡɛˌmimlɪ ˈɡɔwɑnm̩ ʊˈfatːɐ ˌtɪːljʊ gimimli Guwanḿ ufan-tta tílju then the:sun warm-ADV shine Then the Sun shone out warmly, ``` ```pgloss ŕ šikkúþłm kukkimat šutta rumin júli. ɻ̩ː ˌʃikːoːθl̩m ˈkɔkːɛmɐt ˈʃutːɐ ˌɾumɪn ˌjyːlɪ ŕ šikkúþłm kukkimat šun-tta ru-mi-n júli and the:traveller the:coat:GEN immediate-ADV 3SG-APUD-ABL take and immediately the traveller took off his coat. ``` ```pgloss Mulin Guwanḿ bahútlit aimat Laksit Fuham suam bulla. ˌmulɪn ˈɡɔwɑnm̩ bɐˌxoːtɬɪt æɪ̯mɐt ˈlaksɪt ˈfuxɑm suɐ̯m ˌbuɫːɐ mulin Guwanḿ bahútlit ai-m-at Laksit_Fuham sua-m bulla so the:Sun strongest be-DEF-GEN the:North:Wind say-DEF must So the North Wind had to say that the Sun was the stronger. ``` # Long-time nuclear waste warning message > Long-time nuclear waste warning messages are intended to deter human intrusion > at nuclear waste repositories in the far future, within or above the order of > magnitude of 10,000 years. Nuclear semiotics is an interdisciplinary field of > research, first done by the Human Interference Task Force since 1981. > > —[Wikipedia](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Long-time_nuclear_waste_warning_messages) - [This place is a message... and part of a system of messages ...pay attention to it!](#nuc1) - Sending this message was important to us. We considered ourselves to be a powerful culture. - This place is not a place of honor ... no highly esteemed deed is commemorated here... nothing valued is here. - What is here was dangerous and repulsive to us. This message is a warning about danger. - The danger is in a particular location... it increases towards a center... the center of danger is here... of a particular size and shape, and below us. - The danger is still present, in your time, as it was in ours. - The danger is to the body, and it can kill. - The form of the danger is an emanation of energy. - The danger is unleashed only if you substantially disturb this place physically. - This place is best shunned and left uninhabited. **#(Luð fasḿ sua ai. Suatł kaubat jat ai. Mansihášbum bulla.)** ```pgloss Luð fasḿ sua ai. ˈluθ ˈfasm̩ ˈsuə̯ ai̯ lu-ð fas-ḿ sua-Ø ai this-ADJ place-DEF say-N be This place is a message. ``` ```pgloss Suatł kaubat jat ai. ˌsuə̯tɫ̩ kɑo̯vɐt ˌjat ai̯ sua-Ø-t-ł kauba-t jat ai say-N-GEN-PL group-GEN piece be It is one of a series of messages. ``` ```pgloss Mansihášbum bulla. ˈmansixɑːʒbʊm ˌbuɫːə mansi-háš-bu-m bulla understand-2PL-3SG-DEF must You must pay attention to it. ``` ### Luð suamat suam ausut aim ibjasináš. Bahút núl ainášḿ ibjasináš. ```pgloss Luð suamat suam ausut aim ibjasináš. lu-ð sua-Ø-m-at sua-m ausu-t ai-m ibja-si-náš this-ADJ say-N-DEF-GEN say-DEF important-GEN be-DEF believe-PST-1PL We thought it important to leave this message. ``` ```pgloss Bahút núl ainášḿ ibjasináš. bahú-t núl ai-náš-ḿ ibja-si-náš strong-GEN person-PL be-1PL-DEF believe-PST-1PL We believed ourselves to be powerful people. ``` ### Luð fasḿsa šit lá sawaitul. ```pgloss Luð fasḿsa šit lá sawaitul. lu-ð fas-ḿ-sa ši-t lá sawai-tul ``` # Test sentences ([Source](http://web.archive.org/web/20120427054736/http://fiziwig.com/conlang/syntax_tests.html))
1. The sun shines. ```gloss Guwanḿ tílju. guwan-ḿ tílju sun-DEF shine The sun shines. ``` 2. The sun is shining. ```gloss Sá guwanḿ tílju. sá guwanḿ tílju now the:sun shine The sun is shining now. ``` 3. The sun shone. ```gloss Guwanḿ tíljusai. guwanḿ tílju-sai the:sun shine-DPST The sun shone. ``` 4. The sun will shine. ```gloss Guwanḿ tíljumá. guwanḿ tílju-má the:sun shine-FUT The sun will shine. ``` 5. The sun has been shining. ```gloss Guwanḿ tíljusi. guwanḿ tílju-si the:sun shine-RPST The sun shone recently. ``` 6. The sun is shining again. ```gloss Guwanḿ lisla tílju. guwanḿ lis-la tílju the:sun new-INS shine The sun is shining again. ``` 7. The sun will shine tomorrow. ```gloss Guwanḿgi guwanḿ tíljumá. guwan-ḿ-gi guwanḿ tíljumá day-DEF-POST;ESS the:sun will:shine The sun will shine tomorrow. ``` 8. The sun shines brightly. ```gloss Guwanḿ tílju ufatta. guwanḿ tílju ufa(n)-tta the:sun shine bright-ADV The sun shines brightly (or warmly). ``` 9. The bright sun shines. ```gloss Ufat guwanḿ tílju. ufa(n)-t guwanḿ tílju bright-GEN the:sun shine The bright/warm sun shines. ``` 10. The sun is rising now. ```gloss Sá guwanḿ bisisidu. sá guwanḿ bisi-sidu now the:sun raise-RFL Now the sun is rising. ``` 11. All the people shouted. ```gloss Nakasnala númł miaššasi. nakasnala nú-m-ł miašša-si every;INS person-DEF-PL shout-RPST All of the people shouted. ``` 12. Some of the people shouted. ```gloss Nala númł miaššasi. nala númł miaššasi one;INS the:people shouted Some of the people shouted. ``` 13. Many of the people shouted twice. ```gloss Liččala númł patta miaššasi. Ličča-la númł pa(s)-tta miaššasi many-INS the:people two-ADV shouted Many of the people shouted twice. ``` 14. Happy people often shout. ```gloss Líbit númł tutim miašša. líbi(s)-t númł tutim miašša happy-GEN the:people often shout Happy people often shout. ``` 15. The kitten jumped up. ```gloss Kalnišḿ šisas niasgasi. kalń-iš-ḿ ši-sa-s niasga-si cat-DIM-DEF high-AD-LAT jump-RPST The kitten jumped up. ``` 16. The kitten jumped onto the table. ```gloss Kalnišḿ lahmisḿsas niasgasi. kalńišḿ lahmis-ḿ-sa-s niasgasi the:kitten table-DEF-AD-LAT jumped The kitten jumped onto the table ``` 17. My little kitten walked away. ```gloss Katas milnut kalnišḿ lusan narasi. kat-as milnu-t kalńišḿ lu-sa-n nara-si my-CONJ little-GEN the:kitten this-AD-ABL walk-RPST My little kitten walked away from here. ``` 18. It's raining. ```gloss Tippi santu. tippi santu water rains It's raining. ``` 19. The rain came down. ```gloss Santutippi kisas kassasi. santu-tippi ki-sa-s kassa-si rain-water down-AD-LAT fall-RPST Rain fell down. ``` 20. The kitten is playing in the rain. ```gloss Kalnišḿ lut gimimli warai tippim santum. kalnišḿ lut gimi-m-li warai tippi santu-m the:kitten this;GEN time-DEF-IN play water rain-DEF The kitten plays while it rains. ```